索菲亚·科波拉:我希望拥有一个柔软的女性世界
电影评论:科波拉《牡丹花下》采访
译 | Molly
编 | ebb
索菲亚·科波拉的第六部长片《牡丹花下》改编自托马斯·卡利南的同名小说。这部小说在1971年时也曾被改编成电影,由唐·西格尔执导,克林特·伊斯特伍德主演。电影的故事发生在美国内战时期,一位迷路而身负重伤的士兵来到了佛吉尼亚的一所寄宿学校,由此发生了一系列的故事。
相比于1971年的版本,科波拉把故事重心放在了寄宿学校的女孩而和女人们身上。这些女性角色由强大的演员阵容组成:妮可·基德曼,克尔斯滕·邓斯特以及艾丽·范宁. 6月23日,该片在戛纳电影节举办世界首映后,于美国上映前,《电影评论》杂志对斩获了“戛纳最佳导演”的科波拉进行了一次采访。
我很好奇,怎样的艺术灵感在创作这部电影时启发了你?一方面,你参考了威廉·埃格尔斯顿摄影作品,对吗?
我们把很多参考材料都放在了一起。我把这些都拿过来,和我的美术指导(安妮·罗斯)一起工作。我们看了很多画,以及摄影师菲利浦·勒素的作品。我们还看了很多其他电影,内战时期一些描绘女人和孩子的摄影和素描作品。在气氛和色彩上,参考了威廉·埃格尔斯顿的作品。这些参考一直是我们讲这个故事的出发点。
你把图片放到一起,再分发给大家传阅?
是的。那时候我们做了个由图片构成的公告板,我们叫做“情绪板”(Moodboards). 参考照片会提示我们对于镜头的想法,或者只是这个镜头看起来的样子,还有色调及灯光。
就灯光和色调来说,你想要的是什么呢?
谈到摄影,我希望能令人感到自然。我希望拥有一个柔软的女性世界,去进入到这些女人们的天地,从她们的视角来看这个世界。而那个从战场来的士兵是个粗犷的男人,这个女性世界和他形成了鲜明的对比。当故事转向时,我觉得这个转变会更令人惊讶,因为你一直处在这个非常柔软而女性化的世界里。我曾经对“南方哥特式”这种类型思考了很多,包括它的一些范式,以及如何把这个故事融入到其中。
当你说到“南方哥特”这种类型时,具体来说是指什么呢?
我们做了那种大门,尖锐的长钉,枝状的烛台,穿着睡袍的少女,还有那些拍摄角度,总体来说,我指的是那种气氛。在电影的最后一幕,那些夜晚的烛光使摄影看起来更为阴暗,也有一些更令人紧张的拍摄角度,诸如此类的东西。
你如何在电影中塑造出你自己的美国南方风貌呢?在视觉上,《飘》和其它电影已经使人们对南部和一些事物建立了强烈的联系。
我对南部的第一印象中,有一部分来自《飘》,所以我想到了这部电影。我们的一些场景里,女孩儿们系上束身内衣的带子,这是从内战时期的电影中得到的灵感。当我开始写这个故事时,我内心有些想通过这个故事表达的情绪。这种情绪让有些想起了《女生向前走》中那些在家庭中的姑娘们,所以我想让她们穿着轻淡柔和的裙子。这些裙子一定被洗了很多次,有一点褪色了。这些姑娘是真的与世隔绝,对外界没有很多认知。这些感觉都影响了我在视觉上选择以何种方式呈现这个故事。
你一定知道,穿着那些被要求穿着的衣服, 她们费了很多精力才能强颜欢笑。
那她们就不得不生存下来,并且在没有其他帮助的情况下继续经营自己的地方。
你怎么决定了用这样的戏服?它们看起来既复古又新潮。
显而易见,我们参考了那个时代的黑白肖像画。实际上,我们也参考了大都会博物馆的戏服馆藏,通过翻阅那些布料的样本得知某种布料到底看起来是怎样的,然后处理成适合我们的色调的样子。然后,我们决定不让她们穿那些很大的裙撑,因为她们在花园中劳作,周围没有男人,所以她们的轮廓就像撒了气一样瘪下去了,用长裙替代了那种她们会为了宴会而穿的克里诺林裙。
直到那个男人来了,她们和他在一起玩乐,才穿回那种裙子。我们努力使发型和服装从那个时代真实的样子变得更为迎合现代人的眼光,这样一来就不会看起来那么奇怪。即使它们是那个时代的,看起来也很可信。它们依然是精确展现那个时代风貌的,只是通过一些加工变得更为迎合现代人的眼光了。
我觉得有些东西,在唐·希格尔的版本中也有。
那个版本看起来非常“七十年代”!尤其是那些年轻姑娘,艾丽西亚那个角色就像七十年代Breck洗发露的广告女郎。那时候,他们就喜欢那种模样。
比较克林特·伊斯特伍德和科林·法瑞尔分别扮演的士兵角色很有意思。似乎欲望在科林身上更多是体现在他的外表和力量上,和伊斯特伍德相比,他表演出了更多欲望。
这很有意思,我曾看着伊斯特伍德扮演的那个,想着这两个人。这个角色是个坏人,而且片中有旁白和脑海中的闪回。在我们的这个版本中,这个角色有点神秘,或者说你不是特别确定他的立场是什么。在我们这部中,他更多的是作为欲望的客体。
他是个性感魁梧的猛男。在1971年的版本中,这就是女人们之间的一个秘密。而你似乎更努力想要准确地描绘他们之间的互动,以及他们如何表达复杂的情感。
我觉得这是因为在那部中,故事是从那个男人的视角讲述的。那个士兵进来了,就好像美妙的幻想变成了一场噩梦。在我们的版本中,我把故事的视角放在女性角色上。她们不再神迷,而是更为人性化,这个故事就关于她们的身心如何被应该做的事和自己的欲望所撕扯。相比而言,是那个男人更为神秘。这是种对同一个故事所产生的不同看法。
你总是对配乐的选择格外认真,所以你想对这部作品的配乐和音效说些什么吗?
我希望能真的把重点放在张力上,并且让它持续不断。当我们做剪辑时,我感觉不应该让音乐过于侵入进来。没有音乐时反而更有张力,音乐真的是多余的。有了自然环境的声音和那些远处炮火的威胁,最少的音轨就产生了最好的效果。感觉上就像是他们对那些事纯粹的体验。选择声调暗涌的紧张感,而不是会引起注意的音乐,这就是关于配乐的想法。
在以往的作品中,你经常使用流行音乐,选择一些令人印象非常深刻的歌曲。但这部电影没有那些配乐,这似乎让人更陷入那种他们都身处屋中的环境。
没人躲得掉。
当你读卡利南的这本书时,脑海中呈现的是怎样的画面,使你觉得和1971年的那个版本形成了对比?
我心中有种意象,而且我能在书中更多地读到角色和对话。这帮助我构建起了情节的结构,而后整体修改,这给我打好了构建情节的基础,让我可以往前推进。但氛围和情绪很多都是从拍摄地点受到启发的。那些有着橡树的房子,然后是树挂,还有穿着褪色裙子的女人们。有些东西让我想起了《女生向前冲》,所以一些参考之间有一定的联系,像《悬崖下的午餐》中也有些穿着浅色裙子的女孩儿。
想到另一部历史电影《埃及艳后》以及在重构那个历史时期时被加入的东西,就重构过去的时代而言,这部电影和《埃及艳后》有什么不同呢?
在《埃及艳后》中,我对那个历史时期进行了现代化的解读,也参考了新浪漫主义时期,因此它更加顽皮而戏谑,尽量避免陷入大家脑海中那个时代理所当然呈现的样子。影片里使用的音乐,色彩,以及出现在画面里的匡威高帮球鞋,整体来说都是更为现代的。但《牡丹花下》更为克制而自然,不是努力做准确无误,而是身处其境,置景本身就是氛围。我认为这两部电影呈现的是两种不同的基调。《牡丹花下》不是那种富有生机的,现代的或者顽皮的,而是一切都为了支撑故事本身。而整个故事都关于如何被压抑, 被抑制,所以画面看起来更为暗淡一些。《埃及艳后》是很奢华的,但《牡丹花下》是关于人本身。
你之前在路易斯安娜拍过电影吗?
没有,我之前只去那里短期旅行过,从未长时间待在那里。这是我第一次在那里拍片。我觉得呈现这些历史时期,或者说任何历史时期,你都想要让它更可信,即使那是另一个时代。我想要真实地呈现那个时代,同时也希望能够让它更易接近,更人性化。
-FIN-
点击关键词查看往期精选
欢迎为深焦口碑榜投票